האם Me Gustas Tu נכון מבחינה דקדוקית?
האם Me Gustas Tu נכון מבחינה דקדוקית?

וִידֵאוֹ: האם Me Gustas Tu נכון מבחינה דקדוקית?

וִידֵאוֹ: האם Me Gustas Tu נכון מבחינה דקדוקית?
וִידֵאוֹ: How to play Me Gustas Tu by Manu Chao - Guitar Lesson 2024, אַפּרִיל
Anonim

ה נכון תרגום של " אני אוהב אותך "זה "אני נמשך אליך". לִי caes bien" - "אני מחבב אותך". הפועל gustarse פירושו המילולי להיות נעים לעצמך, אז אם אתה אומר אני גוסטה bailar, זה פשוטו כמשמעו מתורגם לריקוד נעים לִי.

באופן דומה אפשר לשאול, מה המשמעות של Me Gustas Tu?

מילים. " אני אוהב אותך " אומר "אני מחבב אותך" בספרדית (מילולית, "אתה נעים לִי ").

באופן דומה, מה זה גוסטאס? לִי gusta הוא ביטוי פועל ספרדי שמתורגם ל"אני אוהב (זה)." נושא gusta פרצוף, כפי שנהוג לכנות את התמונה, הוא ציור של ראש קירח דמוי ירח עם פנים מקומטות, שפתיים צמוטות ועיניים ענקיות ודמויות שנראות כאילו יצאו מהשקעים שלהן.

בהתאם, האם זה Te Gustas או Te Gusta?

זו לא אמריקניזציה, מה שזה לא אומר. זו דרך לשאול אם אתה רוצה אוכל כי הם מוכנים לחלוק אותו איתך. "¿ Te gusta ל?" יש משמעות אחרת לגמרי, זה פשוט אומר "אתה אוהב את זה/זה?". זה אף פעם לא " te gustas " (בהחלט לא שמעתם נכון) אבל רק "¿ gustas ?" או "טו gustas ?".

למה אני גוסטה ולא יו גוסטו?

שֶׁלָה לֹא לא סדיר בכלל, זה רק שזה לא אומר "לאהוב", זה אומר "להיות נעים". יופי = אני משמח אני גוסטה = (ל לִי ) הוא/היא/זה נעים, או לעשות את זה יותר טבעי "אני אוהב אותו/ה/זה". אני גוסטה אומר שאני אוהב (פשוטו כמשמעו, משהו נעים לִי ).

מוּמלָץ: